Аэропорт, ТаможняВ ресторанеОбъяснение в любвиПриветствие, прощание, знакомствоПросьба. Запрет. Пожелание

 

Аэропорт. Таможня — Hava Limani. Gümrük.

 

— Pasaport lütfen!

— İşte pasaport.

— Peki. Vizeniz var mi?

— Evet var. Lütfen diğer sayfaya bakin.


— Her şey tamam. Teşekkürler

— Bagajlar burda mi kontrol edilecek?

— Evet. Deklare edeceğiniz birşey var mi?


— Hayir: hiç bir şey yok. Bavulumu

    kapatabilir miyim?

— Evet. Teşekkür ederim.

— Uçak saat kaçta kalkiyor?

— Uçak saat on birde kalkiyor.

— Doldurulacak kağitlar nerede?

— Buradan aliniz.

— İşte bütün eşyalarim — bavul          ve çanta.

— Zati ihtiyayacim için eşyadan başka bir

         şeyim yok.

— Bu şeyleri hediye için aldim.          

Eşyalariniza bakildi. Geçebilirsiniz.

— Пожалуйста, паспорт!

— Вот паспорт.

— Хорошо. Есть ли у Вас виза?

— Да, есть. Пожалуйста, посмотрите другую          страницу.

— Все хорошо. Спасибо. 

— Контроль багажа находится здесь?

— Да. У Вас есть что—нибудь          задекларировать?

— Нет, ничего нет. Чемодан можно закрыть?

 

— Да. Спасибо.

— Во сколько вылетает самолет?

— Самолет вылетает в 11 часов.

— Где находятся бланки для заполнения?       

— Возьмите (их) здесь.

— Это мои вещи – чемодан и сумка.

 

— У меня нет ничего, кроме личных вещей.

 

— Эти вещи я приобрела для подарка.

— Ваши вещи осмотрены. Можете идти.

 

В ресторане. Lokantada

Menu — меню

Hesap — счет

Kahvalti — завтрак

Ogle yemegi — обед

Aksam yemegi — ужин

Ekmek — хлеб

Biber — перец

Tuz — соль

Seker — сахар

Sekersiz — без сахара

Buz — лед

Meze — закуска

Salata — салат

Karisik salata — салат

Karisik izgara — жареное ассорти

Joleli et — заливное мясо

Dil — язык

Balik — рыба

Karides — креветки

Havyar — икра

Istakoz — омар

istiridye — устрицы

ringa — сельдь

ahtapod — осьминог

pizza — пицца

tatli — десерт

asure — пирожное

pasta — торт

dondurma — мороженое

corba — суп

tarhana corbasi — суп с йогуртом и помидорами

tavuk corbasi — куриный суп

sebze corbasi — овощной суп

sehriye corbasi — суп-лапша

balik corbasi — рыбный суп

et suyu — мясной бульон

paca corbasi — суп из бараньих ножек

kebab — жареное или тушенное мясо

coban kebabi — мясо тушенное с овощами

doner kebab — жареное мясо с ломтиками

patates kizartmasi -жареный картофель

haslama — отварное мясо

koyun kavurmasi — жаркое из баранины

kofte — котлеты

pirzola — отбивная котлета

sis kofte — котлета на вертеле

sis kebabi — шашлык

kuzu budu — вырезка из молодого барашка

lahana dolmasi — голубцы

Manti — манты

Pilav — плов

pilic kizarmasi — жареный цыпленок

tavuk — курица

sebze — овощи

baklava — пирожное с медом и орехами

kestane sekerlemesi — каштаны в сахаре

meyve — овощи

 

— Bu masa boş mu?

— Evet, efendim!

— Yemek listesini görebilir miyim?

— Tabii, efendim!

— Lütfen ispanak salatasi getirin.

    Sonra mantar soslu bonfile izgara köfte.  

— Tatli alir misiniz?

— Dondurma ve kahfe lütfen.

— Hesap lütfen.

— Этот стол свободный?
— Да, господин.
— Можно посмотреть меню?
— Конечно, господин.
— Пожалуйста, принесите салат из шпината
— Потом филе с грибным соусом.
— Сладкое будете?
— Мороженое и кофе, пожалуйста.
Счет, пожалуйста.


                                                            * * *

— Bu akşam için restoranda iki          kişilikbir masa ayirtmak istiyorum.

— Peki. Şimdi restorana telefon          edeceğim.

— Günün yemeklerinden arasinda          birşey önerebilir misiniz?

— Bügün size balik öneririm.

— Yerel bir şey önerebilirmisiniz?

— Yaprak sarmasi öneririm. 

— İçinde ne var?

— Pirinç, kuru ve soğan baharatla          tadlandirilmistir.

— Peki, onu istiyorum. Affedersiniz!

— Biraz daha ekmek lütfen.

— Buyrun. Başka arzunuz?

— Yok teşekkürler.

 


— Я хочу заказать в ресторане столик на двоих.

 

— Хорошо, сейчас позвоню в ресторан.

 

— Можете что-нибудь рекомендовать          из сегодняшних блюд?

— Сегодня я рекомендую рыбу.

— Можете предложить что-нибудь местное?

— Голубцы из виноградных листьев.

— А что у них внутри?

— Рис, изюм и лук приправленные пряностями.

 

— Хорошо, я хочу заказать это блюдо. Извините!

— Еще немного хлеба.

— Пожалуйста! Желаете еще что-нибудь?

— Нет. Спасибо!

                             
                   

Объяснение в любви — Sevgi sözcükleri.
     Предложение — Evlenme teklifi.

— Aşkim gün geçtikçe büyüyor.

— Aşkim ömür boyu sürecek.

— Aşkimizi sonsuza kadar          koruyalim.

— Aşkin olmadan mutlu olamam.

— Bana sevgini ver.

— Benim olmani istiyorum.

— Kalbimin aşkinla dolu olduğunu          bilmeni isterim.

— Sana ihtiyacim var

— Sana çok ihtiyacim var.

— Seni seviyorum.

— Seni çok seviyorum.

— Sensiz yaşayamam.

— Seni bütün kalbimle seviyorum.

— Seni her zaman seveceğim.

— Senin sevgin olmadan          yaşayamam.

— Sevgilim, bana dön. 

— Sevgim sonsuza kadar sürecek. 

— Sevgilerimle.

— Tek ihtiyacim senin sevgin

— Tüm sevgimi sana veririm. 

— Aile olacağimiz günü hayal          ediyorum.

— Allah΄tan tek dileğim bana          «Evet!» demen.

— Benimle evlenir misin?

— Benim karim olmani istiyorum.

— Benimle evlenmeni          çok istiyorum. 

— Birbirimizle çok mutluyuz. Haydi          bir aile karalim.

— Biz birbirimiz için yaratilmişiz.

— Lütfen «Evet!» de.

— Evlen benimle!

— Haydi gerçek bir aile kuralim.

— Karim ol! 

— Lütfen karim ol!

— Seni çok seviyorum          ve karim olmani stiyorum.

— Sonunda bunu          söyleyeceğim: „Karim olur          musun?“

— Tek hayaliim benim karim olman.

 

— Моя любовь с каждым днем растет.
— Наша любовь — на всю жизнь.
— Сохраним нашу любовь навеки.

— Без твоей любви я не могу быть счастливым.
— Дай мне твою любовь.
— Я хочу, чтобы ты была моей(моим).
— Я хочу, чтобы ты знала (знал) мое сердце     полно любви к тебе.
— Ты мне нужна (нужен).
— Ты мне очень нужна.
— Я тебя люблю.
— Я тебя очень люблю.
— Я жить без тебя не могу.
— Я люблю тебя всем сердцем.
— Я буду любить тебя вечно.
— Я не могу жить без твоей любви.

— Любимая (любимый), вернись ко мне.
— Моя любовь вечна.
— С любовью.
— Мое единственное желание — твоя любовь.
— Всю мою любовь отдаю тебе.
— Я мечтал о том дне, когда мы станем одной     семьей.
— Моя единственная молитва Богу — о том, чтобы     ты сказала мне «Да!»
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Я хочу, чтобы ты женился на мне.

— Мы друг с другом очень счастливы. Давай     создадим семью.
— Мы созданы друг для друга.
— Пожалуйста, скажи мне «да!»
— Женись на мне!
— Давай действительно создадим семью.
— Будь моей женой!
— Пожалуйста, будь моей женой!
— Я тебя очень люблю и хочу, чтобы ты стала     моей  женой.
— Наконец то скажу это: «Ты согласна быть моей     женой?»

— Моя единственная мечта — чтобы ты была моей     женой.

 

Приветствие. Прощание. Знакомство
         Selâmlama.Vedalaşma. Tanişma.

Selâmlama, vedalaşma

— Merhaba!

— Nasilsiniz?

— Teşekkürederim, iyiyim.

— Günaydin!

— Iyi günler!

 

— Sihhatiniz nasil?

— Orta.

— Belki çok yoruldunuz? 

— İçinde bir üzüntü yok mu?

— Biraz var.

— Dinlenmeye ihtiyaciniz var.

— Hoşça kalin!

— Yarin görüşmek üzere.

 

— İyi akşamlar!

— Hoş geldiniz!

— Hoş bulduk!

— Keyfiniz nasil?

— Fena değil.

— İyi geceler!

 

Tanişma 

— Affedersiniz! Sizin adiniz nedir? 

— Benim adim İvan.

— Soyadiniz nedir? 

— Soyadim Petrov.

— Sizin memleketiniz neresidir?

— Benim memleketim Rosya׳dir.

— Hangi millettensiniz?

— Ben Rusum.

— Nereden geldiniz?

— Moskova׳dan geldim.

— Nerede oturuyorsun?

— Istanbul׳da oturuyorum.

— Mesleğiniz nedir?

— Ben fizik öğretmeniyim.

— Kaç yaşindasiniz?

— Kirk yaşindayim.

— Evli misiniz?

— Evet, evliyim.

— Eşinizin ismi nedir?

— Eşimin işmi Mariya.

— Çocuklariniz var mi?

— Benim iki çocuğum var, bir          kiz ve bir oğlan.

— Türkiye׳ye turist olarak mi          geldiniz?

— Hayir, burada çalişiyorum.

— İşler yolunda mi? 

— Evet, her şey yolunda.

— Başarilarim dilerim.

— Elveda!

Приветствие, прощание

— Здравствуйте!

— Как Ваши дела?

— Спасибо, все хорошо.

— Доброе утро!

— Добрый день!

 

— Как ваше здоровье?

— Удовлетворительно.

— Возможно Вы очень устали?

— Нет ли на душе тревоги?

— Немного есть.

— Вам нужно отдохнуть.

— До свидания!

— До завтра!

 

— Добрый вечер!

— Добро пожаловать!

— Рад видеть Вас в добром здравии.

— Как настроение?

— Ничего.

— Спокойной ночи!

 

Знакомство

— Извините, как Вас зовут?

— Моё имя Иван.

— Как Ваша фамилия?

— Моя фамилия Петров.

— Откуда Вы (где ваша Родина?)?

— Я из России.

— Кто Вы по национальности?

— Я русский.

— Откуда Вы приехали?

— Я приехал из Москвы?

— Где Вы живете?

— Я живу в Стамбуле.

— Кто Вы по профессии?

— Я учитель физики.

— Сколько Вам лет?

— Мне сорок лет.

— Вы женаты?

— Да, я женат.

— Как зовут супругу?

— Жену зовут Мария.

— У Вас есть дети?

— У меня двое детей, девочка и мальчик.


— Вы приехали в Турцию как турист?


— Нет, я здесь работаю.

— Дела идут нормально?

— Да, все в порядке.

— Желаю успехов!

— Прощайте!

 

                

Просьба. Запрет. Пожелание. Rica, yasak, istek.

Rica, davet, emir

— Affedersiniz, burasi boş mu?

— Evet, boş. Buyrun, oturun.

— Lütfen bana anahtar verin.

— Lütfen bana bu kitabi gösterin.

— Lütfen tekrarlayin.

— Beni bekleyin!

— Lütfen beni merkeze götürün.

— Kapiyi açin!

— Lütfen buraya gelin!

— Bana bir kahve getirin, lütfen!

— Lütfen bu sokaği harita üzerinde          gösteriniz.

— Lütfen merak etmeyin.

— Lütfen bana telefon etme.

— Bana makbuzu ver.

— Hata yapmayin!

— Bakiniz!

— Beni bekle!

— Kederlenmeyin!

— Sikiştirmabeni!

— Unutma!

— Uyu!

— Uyan!

— Acele adin!

— Acele etmeyin!

— Böyle yap! Öyle yapma.

— Çekiniz!

— Haydi!

— Kendiniz seçin!

— Merak etmeyin!

— Şansiniz deneyin!

Просьба, приглашение, побуждение

— Извините, это место свободно?

— Да, свободно. Пожалуйста, садитесь

— Пожалуйста, дайте мне ключ.

— Пожалуйста, покажите мне эту книгу.

— Пожалуйста, повторите.

— Подождите меня!

— Пожалуйста, отвезите меня в центр.

— Откройте дверь!

— Пожалуйста, подойдите сюда!

— Пожалуйста, принесите мне кофе!

— Пожалуйста, покажите эту улицу на карте.


— Пожалуйста, не беспокойтесь.

— Пожалуйста, не звони мне.

— Дай мне расписку.

— Не делайте ошибки!

— Смотрите!

— Жди меня!

— Не грусти!

— Не торопи меня!

— Не забудь!

— Спи!

— Проснись!

— Поспешите!

— Не спешите!

— Делай так. Так не делай.

— Тяните!

— Давай!

— Выбирайте сами!

— Не беспокойтесь!

— Попробуйте (испытайте шанс!)

 

         
                                
                                                       
                                                        
                                             
                                            
                                          
Besucherzahler Beautiful, pretty and sexy single women
счетчик посещений