Традиционно начинают
изучение иностранного языка с алфавита.
И это разумно… :)
Турeцкий алфавит построен
на базе английского алфавита.
A a – «а»
B b – «б»
C c – «дж», произносятся
слитно одним звуком. Ср.
англ.: Jack, page
Ç ç – «ч»
D d – «д»
E e – по-турецки эта буква
называется «э». В начале слова
произносится открыто, как русское «э»:
el – эль (рука), ev – эв (дом), в середине
и конце слова более закрыта
F f – «ф»
G g – читается только
как «г»
Ğ ğ – «мягкое г»
- либо удлиняет предыдущую гласную (с
гласными a, ı, o, u), напр.: dağ – даа
(гора), çığlık – чыылык (вопль), либо читается
как короткий «й» с гласными e, i,
ö, ü, напр.: iğne – ийне (иголка), değnek
– дейнек (палка)
H h – в начале слова читается
как слабое «х» с придыханием. В середине
и конце слова обычно не читается
I ı – очень похоже на
русское «ы»
İ i – русское «и».
Внимание! Заглавные буквы пишутся с «точкой»:
İstanbul
J j – довольно мягкое
«ж». Встречается только в заимствованных
словах
K k – «к» - читается
твердо с гласными a,
ı, o, u, напр.: bakmak – бакмак (смотреть),
с гласными e, i, ö, ü читается очень
мягко. Не стесняйтесь ставить мягкий
знак! köpek – кёпекь (собака)
L l – такая же ситуация,
как с «k»: kol – кол (рука выше запястья),
gelmek – гельмекь (приходить), el – эль (рука,
кисть руки)
M m – «м»
N n – «н»
O o – «о» - Внимание!
одна из самых проблематичных букв! В любых
положениях (ударных и безударных) проговаривается
четко!
Ö ö – в русском языке
этого звука нет. Ср.
фр.: deux, нем.: schön. Или начинайте произносить
русский звук «э» и вытягивайте губы
в трубочку. Получите то, что нужно!
P p – «п»
R r – интересная буква.
Очень короткое русское «р». Кончик
языка буквально один раз касается нёба.
В конце слова иногда похоже на пришепетывание,
или вообще может не произноситься
S s – произносится только
как «с»
Ş ş – «ш» - читается
твердо с гласными a,
ı, o, u, напр.: kış - кыш (зима), с гласными
e, i, ö, ü читается, как «щ»,
напр.: iş - ищ (работа)
T t – «т», произносится
более напряженно, чем в русском
U u – «у»
Ü ü - в русском языке
этого звука нет. Ср.
фр.: une, нем.: über. Чтобы получить этот
звук, произносите русский звук «и»
и вытягивайте губы в трубочку
V v – «в»
Y y – Внимание! В турецком
языке это звонкий
согласный звук. В алфавите произносится
как русское «е». Читается как «й»:
yok - йок (нет, нет имеется)
Z z – «з»
Ударение в турецких
словах, как правило, падает на последний
слог. Если ударение не на последнем слоге,
я буду его показывать следующим образом:
İstanbul
НЕМНОГО ОБ ОСОБЕННОСТЯХ
ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА
Турецкий язык является
агглютинативным языком. То есть, все суффиксы
(по-турецки «аффиксы» присоединяются
к слову.) Напр.:
Evlerimizdekilerden biri – один
из тех, кто находится в наших домах.
Не пугайтесь, через
пару месяцев вы сами будете «нанизывать»
аффиксы с легкостью
Теперь давайте разберем
написанное:
Ev – дом
Evler – дома
Evlerimiz – наши дома
Evlerimizde – в наших домах
Evlerimizdeki – тот, кто в наших
домах
Evlerimizdekiler – те, кто в
наших домах
Evlerimizdekilerden – из тех,
кто в наших домах
Evlerimizdekilerden biri – один
из тех, кто находится в наших домах.
Как видите, ничего сложного :)
В современном турецком
есть законы, которые соблюдаются неукоснительно:
1. закон гармонии
гласных
2. закон гармонии
согласных
ЗАКОН ГАРМОНИИ ГЛАСНЫХ
Есть два типа аффиксов:
1. аффиксы с широкими
гласными «а», «е». Для них надо
знать, что существуют:
- гласные заднего
ряда: a, ı, o, u – если последняя гласная
в слове относится к этому ряду, то в последующих
аффиксах будет употребляться только
буква «а», напр.: oda (комната)
- odada; balkon (балкон) – balkona
- гласные переднего
ряда: e, i, ö, ü - если последняя гласная
в слове относится к этому ряду, то в последующих
аффиксах будет употребляться только
буква «е», напр.: ev (дом) – evde;
köy (деревня) – köyden
2. аффиксы с узкими
гласными «ı», «i», «u», «ü»
они ставятся следующим
образом:
- если последняя гласная
в слове a, ı – то в последующих аффиксах
будет употребляться только буква «ı»,
напр.: adam (человек) - adamın
аналогично:
- e, i – «i» ben
(я) - beni
- o, u – «u» okul
(школа) - okulu
- ö,
ü – «ü» müdür (директор) – müdürün
В современном турецком
языке две гласные никогда
не стоят рядом, и нет слов с гласными
разных рядов. Если эти условия не соблюдаются,
значит, это слова арабо-персидского происхождения.
Ждите от них сюрпризов. В них согласования
гласных часто не бывает. Поэтому всегда
ставится следующая пометка: saat(ti) - ВЫУЧИТЬ, seyahat(ti).
Это означает, что, несмотря на то, что
последняя гласная слова «а» (заднего
ряда), в аффиксах будут гласные переднего
ряда «e», «i»
ЗАКОН ГАРМОНИИ СОГЛАСНЫХ
Закон гласит:
- если последняя
согласная в слове звонкая
b, c, d, f, g, ğ, j, l, m, n, r, v,
y, z (произносится с участием голоса)
или последняя буква является гласной,
то в аффиксе будут стоять звонкие согласные
«d», «c», напр.: kapı (дверь) –
kapıda – kapıcı
- если последняя
согласная в слове глухая
ç, f, h, k, p, s, ş, t (произносится без участия
голоса), то в аффиксе будут стоять глухие
согласные «t», «ç», напр.: kitap
(книга) - kitapta - kitapçı
ИМЕННОЕ СКАЗУМОЕ. АФФИКСЫ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Мы сегодня поговорим
об аффиксах сказуемости 3 лица единственного
числа. Судя по названию, аффиксы прибавляются
к сказуемому. Только к именному
сказуемому, которое выражено именем
существительным (это дом), прилагательным
(Айше красивая), местоимением (Татьяна
- я). Чтобы определить именное сказуемое,
мы можем в русском языке поставить глагол-связку
«есть» или «был». Напр.: Это есть дом.
Значит, «дом» является именным сказуемым.
В турецком языке в
конце слова, которое является именным
сказуемым, ставят аффикс сказуемости
«dır». Он является 8-варантным. См.
таблицу:
Если
последняя гласная в слове
a,
ı
e, i
o, u
ö,
ü
добавляется
после глухих согласных
-tır
-tir
-tur
-tür
после
звонких согласных и гласных
-dır
-dir
-dur
-dür
Как это работает?
Внизу приведена табличка, из которой
мы будем строить фразы.
В первом столбике находятся
имена существительные. Во втором -
существительные, обозначающие профессию
или национальность, в третьем
– имена прилагательные.
Добавлю еще слова:
bu – это (этот) – предмет,
который находится близко
şu – вот это (вот
этот) – предмет, который находится подальше,
часто мы показываем на него рукой
o – он, она (в турецком
языке нет рода); то (тот) – предмет, который
находится дальше.
masa
стол
kız
девочка
sarı
желтый
duvar
стена
adam
человек
kırmızı
красный
kapı
дверь
öğrenci
ученик
yeşil
зеленый
sandalye
стул
sporcu
спортсмен
beyaz
белый
oda
комната
müdür
директор
siyah
черный
ev
дом
memur
служащий
akıllı
умный
sınıf
класс
pilot
летчик
yakışıklı***
красивый (м)
araba
машина
doktor
врач
iyi
хороший
kitap(-bı)*
книга
şef
шеф
güzel
красивый
kutu
ящик, коробка
şoför
шофер
kötü, fena
плохой
bilgisayar
компьютер
Türk**
турок
büyük
большой
koltuk
кресло
Rus
русский
küçük
маленький
* в скобках показано,
что при присоединении аффикса,
начинающегося с гласной, последняя
согласная озвончается
**национальности пишутся
с большой буквы
***только про мужчин
Теперь мы начинаем
присоединять аффиксы
ВНИМАНИЕ!
присоединяем только
к сказуемому
следим за ударением!
Аффикс безударный. Ударение падает
на слово
очень аккуратно
подбираем аффиксы по таблице
стараемся делать
как можно больше вариантов для тренировки
если услышите
от турок, что они эти аффиксы не употребляют,
не верьте. :) Употребляют, но редко. Их
действительно можно «опускать». Но сейчас
нам это необходимо для тренировки законов
гармонии и правильного определения именного
сказуемого.
Это (есть) стол – bu
masadır
Вот то (есть) стена
– şu duvardır
То (есть) дверь –
o kapıdır
Ахмед (есть) турок
– Ahmet Türktür
Он (есть) директор
– o müdürdür
Эта стена (есть) белая
– bu duvar beyazdır
Тот дом (есть) большой
– o ev büyüktür
Айше (есть) красивая
– Ayşe güzeldir
Этот человек (есть)
хороший врач* - bu adam iyi doktordur
*прилагательное
в турецком всегда стоит перед существительным,
к которому относится
ОБРАТИТЕ
ВНИМАНИЕ!!!!!
Конструкции типа «красивая
девушка», «желтая дверь» не являются
предложением… в них нет сказуемого. Это
просто словосочетание (прилагательное
+ существительное). Следовательно, аффикс
сказуемости ставить некуда!
Текст 1
Bu masadır. Masa sarıdır. O arabadır.
Araba kırmızıdır. Bu odadır. Bu oda büyüktür, şu oda ise küçüktür.*
Şu araba güzeldir; o araba ise kötüdür. Bu kız güzeldir. Ahmet
pilottur. Ahmet iyi pilottur. Bu şoför Rustur. Bu iyi şoför Rustur.
Bu güzel ev beyazdır. Şu kız iyi öğrencidir. O yeşil sandalye
büyüktür. Ayşe iyi sporcudur. Ahmet odur. Sandalye şudur.